jueves, 11 de junio de 2009

Especialidad del dia


SO LONG MARIANNE

(FIELD COMMANDER COHEN)

Won´t you come over to the window, my little darling,
I'd like to try to read your palm.
I used to think I was some kind of gypsy boy
before I let you take me home.
So long, Marianne, it's time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

You know that I love to live with you,
but you make me forget so very much.
I forget to pray for the angels,
and then the angels forget to pray for us.

So long, Marianne ...

We met when we were almost young.
It was down by the green lilac park.
You held on to me like I was a crucifix
as we went kneeling through the dark.

So long, Marianne ...

For now I need your hidden love.
I'm cold as a new razor blade.
You left when I told you I was curious.
Did I ever say that I was brave?

So long, Marianne ...

You are really such a pretty one.
I see you've gone and changed your name again.
And just when I climbed this mountainside
to wash my eyelids in the rain.

So long, Marianne, it's time that we began to laugh and cry and cry
and laugh about it all again.

(Traducción en comentarios)

1 comentario:

Aprendiz de Mucho dijo...

Hasta luego, Marianne
Acércate a la ventana, mi queridita
Me gustaría intentar leerte la palma.
Yo solía pensar que era algo gitano
antes de permitirte que me trajeras a casa.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

bueno, tú sabes que amo vivir contigo,
pero tú me haces olvidar
tantísimas cosas...
Olvido rezarle al ángel
y entonces los ángeles olvidan rezar por nosotros.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

Nos encontramos cuando éramos casi jóvenes
muy dentro del parque de lilas verdes.
Tú te abrazaste hacia mí como si yo fuera un crucifijo
cuando íbamos de rodillas crzando la oscuridad.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

Todas tus cartas dicen que estás a mi lado ahora
entonces, ¿por qué me siento solo?
Permanezco sobre una repisa y tu fina tela de araña
está amarrando mi tobillo a una piedra.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

Por ahora necesito tu amor oculto.
Estoy frío como una cuchilla de afeitar nueva.
Me dejaste cuando te dije que era curioso.
Nunca te dije que fuera valiente.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

Oh! Eres realmente tan bella.
veo que te has ido y te has cambiado de nombre otra vez
y justo cuando yo había escalado toda esta ladera
para lavarme los párpados bajo la lluvia.

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.

Oh! Tus ojos! Bueno, olvido tus ojos.
Tu cuerpo está en casa en cualquier mar.
Cómo has llegado a divulgar indiscretamente tus noticias a todo el mundo, cuando dijiste que eran un secreto para mí?

Hasta luego, Marianne
es tiempo de que comencemos a reir y a llorar
sobre todo ello de nuevo.